As part of the increasing globalization and internationalization of businesses, more and more TYPO3 websites need to support multiple languages or locales. However, very often a lot of companies struggle when localizing and translating their website. TYPO3 website localization projects often go over time and over budget as their complexity is underestimated. Based on some real-life examples, we will present how to successfully plan and manage a TYPO3 website localization project, what typical pitfalls and show stoppers are and how to avoid them.
Daniel works for Loctimize as consultant for translation and localization technologies and trainer for all relevant translation tools with more than 10 years of experience. His consulting services include process analysis, tool assessment, configuration, translation platform implementation and roll-out. Daniel is one of the leaders of the Localization Manager (l10nmgr) development team.